워싱턴 포스트, 러시아의 반-게이 전쟁 비판

Editorial Hits Putin's Anti-gay War
  조회:  9,409   등록 일자: August 11   카테고리: 
-- 푸틴의 게이 박해 국제적 반감 불러일으켜 -- 선재훈 sisadaily.com 시니어 에디터 워싱턴 포스트는 지난 9일 푸틴의 동성애자들에 대한 박해문제를 다룬 사설에서 푸틴이 이 문제를 국내문제라 생각 한다면 큰 오산이라고 경고했다. 이 사설 요지는 다음과 같다. 6일 NBC 방송의 “투나이트”(Tonight) 쇼에서 사회자 제이 레노 (Jay Leno)가 오바마 대통령에게 “동성애 선전”(homosexual propaganda) 을 범죄시하는 러시아의 새로운 법에 대해 물었다. 오바마의 대답은 속이 시원할 정도로 정곡을 찔렀다. ”나는 게이나 레즈비언(lesbian), 성전환자들을 위협하거나 해를 끼치는 방식으로 다루려하는 나라들에 대해 참을 수 없다“고 말했다. 그것은 러시아의 게이나 레즈비언들이 직면한 환경을 젊잖게 표현한 것이다. 지난 6월 통과된 “동성애 선전”법은 위험할 정도로 적용 범위가 넓어 동성애를 부정적으로 그리지 않은 어떠한 보도도 처벌 가능한 범죄로 다룰 수 있게 되어있다. 소치에서 2014년 동계올림픽이 개막되기 6개월 전에 통과된 이 법은 외국인도 방문 중 동성애를 “선전”하려하면 체포될 수 있고 2주일간 구류에 처할 수 있도록 하고 있다. 그 법이 주는 메시지가 충분치 않기라도 한 것처럼 푸틴은 7월초 또 다른 반-게이 법안에 사인했다. 이 법은 동성 결혼을 합법화한 나라에 살고 있는 사람에게는 그들의 성적 성향과는 관계없이 러시아에서 태어난 아이들을 입양하지 못하도록 하는 것이다. 만약 푸틴이 자신의 게이들에 대한 학대가 다른 나라들은 관심이 없는 국내문제라고 생각한다면 큰 오산이다. 오바마가 얘기한 것처럼 게이들이 품위 있는 대접을 받아야 한다는 것은 대부분의 나라가 기본인권으로 인정하고 있다. 어느 나라도 특히 올림픽 경기를 주최할 정도의 앞선 나라에서 그러한 옹졸함이 통하리라고 기대해선 안된다. 푸틴과의 모스크바 정상회담을 취소하기 전날저녁 회견에서 오바마는 “올림픽에 참석하는 대부분의 나라들이 게이와 레즈비언들에 대한 차별대우를 받아들이지 못한다는 것”을 푸틴이 확실히 이해했을 것이라고 말했다. 국제올림픽 위원회(IOC)도 역시 그 점을 알아야한다. 지난 수요일 IOC는 소치 올림픽 불참을 요구하는 30만명의 서명이 담긴 탄원서를 받았다. 불참 가능성은 없지만 특히 러시아 체육부장관 비탈리 무트코 (Vitaly L. Mutko)가 모든 국적의 올림픽 선수들도 그 “선전”법의 적용을 받는다고 발표했기 때문에 IOC는 이 문제에 대해 앞으로 몇 주안에 확고한 입장을 표시해야한다. 그런 말은 “올림픽게임은 모든 사람에게 개방되고, 차별이 없으며 또 그것이 관중, 임원, 기자, 선수 모두에게 적용된다는 IOC의 약속과 배치되는 것이다. 올림픽 정신은 인간의 자유로운 표현에 함구령을 내리는 것과는 양립할 수 없다. (Copyright: 2013 www.sisadaily.com) [영문 단어와 표현 상세 주석 (Notes)] If anything, that is a generous description of the environment Russia’s gays and lesbians face. The “homosexual propaganda” bill, passed in June, is dangerously open-ended, potentially treating any communication that doesn’t portray homosexuality in a negative light as a punishable offense. = if anything 어느 편인가하면, 굳이 따져본다면 [예문: Do you think she's fat?" ―"Oh, no. If anything, she's skinny."] “그 여자가 살쪘다고 생각하시나요.” “ 아뇨. 그렇지 않아요. 어느 편인가하면(실은) 그녀는 말랐어요.” = a generous description 너그럽게 보아준 묘사, 표현, 기술 = environment 환경, 주변 상황, 주변 사정 = lesbians 여성 동성애자들 [발음: 레즈비언. – ‘레스비언’은 잘못된 발음입니다.] = the “homosexual propaganda” bill” “동성애 선전 행위”법. 동성애가 좋다고 선전하는 것을 막고자하는 러시아의 법을 가리킨 말. = open-ended 장차 수정이나 변경을 가하지 못한다는 제약이 없는 [예: open-ended agreements] = potentially 잠자적으로 = to portray (something) in a negative light 부정적인 관점에서 묘사한다, 안좋은 방향으로 평가하며 설명하다 = punishable offense 처벌 대상에 들어가는 범법 행위 (주석 Copyright: 2013 www.usabriefing.net )
관련 기사보기
본 내용을 무단 전재, 도용할 경우 저작권법에 의해 엄중 처벌 받게 될 것임을 경고합니다